Gekke Engelsen≥

Na een eerste reeks en een tweede, is het tijd voor een derde:

  • chips – als in crisps, niet als in dikke, vettige en slappe frieten – zijn niet wat je gewoon bent. Waar wij bij een blauwe zak de reactie hebben "paprika", kom je bedrogen uit als je hier hetzelfde denkt. Blauw = cheese & onion, geen aanrader. Groen zijn geen pickles maar salt & vinegar, ook geen aanrader.
  • frieten maak je hier klaar in de oven, niet in een friteuse. Blijkbaar.
  • de advent is hier nog heel populair. Zolang er maar een chocoladeadventkalender bijhoort.
  • als je bij ons in de audiovisuele media wil gaan, moet je perfect AN spreken, dat weten we allemaal. In Engeland is dat niet het geval. Degene die op de nationale zenders het nieuws lezen, spreken nog wel Oxford English, maar zelfs in de regionale nieuwsuitzendingen op de BBC of op ITV is dat al niet meer het geval. En dan zwijg ik over de gameshows op de commerciële kanalen.
  • leerkrachten zijn ook een passend voorbeeld trouwens. Al onze leerkrachten spraken toch iets wat in de buurt van AN lag, en tegenwoordig verwachten ze dat ook in de opleiding tot, maar hier is dat absoluut geen vereiste. De kindjes van Hannah verstaan haar door haar Wigan-accent maar voor de helft, en dat vinden ze hier normaal. Je zal wel ergens in de streek waar je vandaan komt werk vinden, en die klein mannen verstaan je dan wel.
  • wij klagen over het aantal reclameblokken dat we te slikken krijgen, maar hier heb je zelf reclame tijdens het nieuws. "We’re going out for a short break, but stay with us, after the commercials we’ll tell you how many people died in Iraq today."
  • vanavond was de finale van X-Factor, devilkid vs. Mariah Carey-incarnatie, waarbij de laatste won. Alletwee one trick pony‘s, maar dat laten ze hier niet aan hun hart komen. In voorverkoop had de winnaar namelijk al 1 miljoen singles verkocht, zonder dat de mensen wisten wie zou winnen en welk liedje op de single ging staan.

3 Responses to “Gekke Engelsen≥”

  1. Vreemd, ik lust zowel “salt & vinegar” als “cheese and onion” (met een lichte voorkeur voor de eerste combinatie). Ik herinner ze me nog levendig uit de tijd dat een Marks & Spencer nog gewoon op de Meir te vinden was.

  2. Reclame tijdens het nieuws tot daar aan toe, maar in ItaliŽ geven ze zelfs reclame tijdens voetbalwedstrijden. Zware overtreding, spel even stil: HUP! 5 seconden reclame! ūüôā

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

thirteen − two =

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.